# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * auth_oidc # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2023-10-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: auth_oidc #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__flow msgid "Auth Flow" msgstr "Flujo de autenticación" #. module: auth_oidc #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__client_secret msgid "Client Secret" msgstr "Secreto del cliente" #. module: auth_oidc #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__code_verifier msgid "Code Verifier" msgstr "Verificador del código" #. module: auth_oidc #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__jwks_uri msgid "JWKS URL" msgstr "URL JWKS" #. module: auth_oidc #: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.provider_azuread_multi #: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.provider_azuread_single msgid "Log in with Microsoft" msgstr "Iniciar sesión con Microsoft" #. module: auth_oidc #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__access_token msgid "OAuth2" msgstr "OAuth2" #. module: auth_oidc #: model:ir.model,name:auth_oidc.model_auth_oauth_provider msgid "OAuth2 provider" msgstr "Proveedor OAuth2" #. module: auth_oidc #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__id_token_code msgid "OpenID Connect (authorization code flow)" msgstr "OpenID Connect (flujo de código de autorización)" #. module: auth_oidc #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_oidc.selection__auth_oauth_provider__flow__id_token msgid "OpenID Connect (implicit flow, not recommended)" msgstr "OpenID Connect (flujo implícito, no recomendado)" #. module: auth_oidc #: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_endpoint msgid "Required for OpenID Connect authorization code flow." msgstr "Necesario para el flujo de código de autorización de OpenID Connect." #. module: auth_oidc #: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__jwks_uri msgid "Required for OpenID Connect." msgstr "Requerido para OpenID Connect." #. module: auth_oidc #: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_map msgid "" "Some Oauth providers don't map keys in their responses exactly as required. " "It is important to ensure user_id and email at least are mapped. For OpenID " "Connect user_id is the sub key in the standard." msgstr "" "Algunos proveedores de Oauth no mapean las claves en sus respuestas " "exactamente como se requiere. Es importante asegurarse de que al menos " "user_id y email están mapeados. Para OpenID Connect user_id es la subclave " "en el estándar." #. module: auth_oidc #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_map msgid "Token Map" msgstr "Mapa de Símbolos" #. module: auth_oidc #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__token_endpoint msgid "Token URL" msgstr "URL de la ficha" #. module: auth_oidc #: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__code_verifier msgid "Used for PKCE." msgstr "Utilizado para PKCE." #. module: auth_oidc #: model:ir.model.fields,help:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__client_secret msgid "" "Used in OpenID Connect authorization code flow for confidential clients." msgstr "" "Se utiliza en el flujo de código de autorización de OpenID Connect para " "clientes confidenciales." #. module: auth_oidc #: model:ir.model,name:auth_oidc.model_res_users msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: auth_oidc #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oidc.field_auth_oauth_provider__validation_endpoint msgid "UserInfo URL" msgstr "URL de información del usuario" #. module: auth_oidc #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oidc.view_oidc_provider_form msgid "e.g from:to upn:email sub:user_id" msgstr "p.ej. from:to upn:email sub:user_id" #. module: auth_oidc #: model:auth.oauth.provider,body:auth_oidc.local_keycloak msgid "keycloak:8080 on localhost" msgstr "keycloak:8080 en el servidor local"